Les français et l'anglais...
+5
Mousquetaire
Pepe le Royco
Mickaelus
Calliope
Minervalis
9 participants
Forum du trône et de l'autel :: Espace de réflexion institutionnelle et civilisationnelle :: La civilisation française
Page 1 sur 1
Les français et l'anglais...
Propagande commandée au "service public de l'audiovisuel" ce soir: le journal télévisé stigmatise les français qui décidément n'arrivent pas à se mettre à la langue anglaise: nous sommes au niveau des chypriotes et des italiens. La leçon, apprise au fil des intervenants, est claire: plutôt que le français il nous faut apprendre l'anglais et cela dès les petites classes; que voulez-vous, il faut être "in"... Parmi le tissu de stupidités convenues de ce reportage, la perle inévitable, celle d'un Directeur d'un institut quelconque (le titre est bien pompeux pour une si petite cervelle) qui évoque une caractéristique culturelle française et insiste: "Ce qu'on s'aperçoit...", dit-il avec suffisance avant de développer quelque chose que je n'ai pas retenu.
Comme de juste, les affidés de l'anglais ne savent même pas parler français... CQFD
Comme de juste, les affidés de l'anglais ne savent même pas parler français... CQFD
Minervalis- Vicomte
-
Nombre de messages : 861
Age : 63
Localisation : Lutèce
Affinités politiques : Anti-républicain, Anti-démocrate, Anti-parlementaire, Réactionnaire, Contre-Révolutionnaire
Re: Les français et l'anglais...
La langue française est notre maison... La violence est le fruit - à quasiment 100% - de personnes incapables d'exprimer et de mettre des mots sur leurs sentiments et leurs émotions. Transmettre le "savoir s'exprimer" est la chose la plus vitale en nos temps. Mais! Il faut parler "anglais"! Sincérement cette langue n'incarne plus rien du tout! Déjà, dans sa structure, elle est extraordinairement primitive ( grammaire minimaliste, absence du "vous" etc...). Une langue simple et caricaturée pour l'échange commercial ne devrait pas être "Langue"! Or l'anglais n'est plus que celà: Un verbiage de technicien du commerce au service de la post-modernité. Je suis heureux, par contre, que ce ne soit pas le français qui connaîsse une telle extrême dégénérescence!
Calliope- Vicomte
-
Nombre de messages : 752
Age : 54
Localisation : Toulouse
Affinités politiques : Légitimiste/Conservateur et fraternaliste.
Re: Les français et l'anglais...
En plus, les Anglais nous le rendent bien...
Lire la suite de l'article ici (Le Figaro.fr)Les lycéens anglais n'apprennent plus le français
De notre correspondant à Londres, Cyrille Vanlerberghe
28/08/2009 | Mise à jour : 20:26
Seulement 25 % des élèves britanniques étudient désormais la langue de Molière.
Le français ne cesse de perdre du terrain dans les écoles anglaises. En un an, le nombre de collégiens britanniques ayant passé une épreuve de français pour leur GCSE (certificat général d'éducation secondaire, l'équivalent du brevet en France) a diminué de 6,5 %. En sept ans, ce chiffre a été pratiquement divisé par deux, passant de 341 000 en 2002 à seulement 188 000 l'an dernier. Cela ne représente plus qu'un élève sur 4.
Re: Les français et l'anglais...
Je me permets de vous reprendre car l'anglais est une langue de vouvoiement. En effet, le pronom personnel marquant le tutoiement "thou" est aujourd'hui tombé en désuétude. Par contre, l'islandais est une langue de tutoiement mais le vouvoiement peut encore être utilisé pour s'adresser à Dieu.Calliope a écrit:Sincérement cette langue n'incarne plus rien du tout! Déjà, dans sa structure, elle est extraordinairement primitive ( grammaire minimaliste, absence du "vous" etc...).
Re: Les français et l'anglais...
C'est de la sémantique ça. Il me semble que du dernier des pécores jusqu'à la reine d'Angleterre, tout le monde à droit au "you", alors que ce soit du tutoiement ou du vouvoiement vous savez ... Il n'y a aucune distinction pour marquer le respect, une différence sociale ou hiérarchique (ou que sais-je encore). Le "thou" est tombé en désuétude ? A quand un tel appauvrissement de la française ? Ah bon ça a commencé ...
Cela dit merci tout de même pour la précision, je me coucherai moins idiot.
Cela dit merci tout de même pour la précision, je me coucherai moins idiot.
Mousquetaire- Roturier
-
Nombre de messages : 43
Age : 41
Localisation : Champagne
Affinités politiques : Royaliste légitimiste
Re: Les français et l'anglais...
Mousquetaire a écrit:[...] A quand un tel appauvrissement de la française ? Ah bon ça a commencé ...
Cela dit merci tout de même pour la précision, je me coucherai moins idiot.
La langue française ne s'appauvrit pas seulement de jour en jour; elle est aussi horriblement déformée aussi bien par les journalistes qui adoptent un ton et des inflexions particulières que par les "jeunes" qui lui font subir cet horrible accent de banlieue.
Minervalis- Vicomte
-
Nombre de messages : 861
Age : 63
Localisation : Lutèce
Affinités politiques : Anti-républicain, Anti-démocrate, Anti-parlementaire, Réactionnaire, Contre-Révolutionnaire
Re: Les français et l'anglais...
En parlant de journalistes au ton particulier, en voici un qui réclame la destruction de la langue française simplement parce qu'il est mauvais en orthographe. Et s'il changeait de métier, ne serait-ce pas un peu plus logique ?La langue française ne s'appauvrit pas seulement de jour en jour; elle est aussi horriblement déformée aussi bien par les journalistes qui adoptent un ton et des inflexions particulières que par les "jeunes" qui lui font subir cet horrible accent de banlieue.
Lire la suite de l'article ici (Le Figaro.fr)Orthographe : le débat sur la simplification est relancé
Natacha Polony
03/09/2009 | Mise à jour : 12:04
En cette rentrée, l'essayiste François de Closets part en guerre contre une langue «figée» et des règles arbitraires. Au risque de jouer les apprentis sorciers alors que le niveau des élèves s'effondre et que le français finit par perdre son sens.
L'orthographe serait une passion française. Et voilà qu'en cette rentrée 2009, le livre de François de Closets, Zéro Faute, relance la polémique. Le journaliste et essayiste s'y proclame «nul» en orthographe et rescapé miraculeux d'une sélection injuste. Il plaide à grand renfort médiatique pour une «simplification» de cette orthographe française, selon lui à la fois arbitraire et figée.
Re: Les français et l'anglais...
J'aime bien le français classique.
Pour les curieux, je leur propose de compulser la "Grammaire Françoise raisonée, qui ensegne la pureté & la délicatesse de la Langue, avec l'Ortographe; & qui sert de clé au Latin & aux autres Langues, que l'on peut apprendre sans le secours d'aucun Maitre, quand on possede la Langue par principes, come on l'ensegne dans cette Methode" de M. De Vallange publié en 1721.
Pour les curieux, je leur propose de compulser la "Grammaire Françoise raisonée, qui ensegne la pureté & la délicatesse de la Langue, avec l'Ortographe; & qui sert de clé au Latin & aux autres Langues, que l'on peut apprendre sans le secours d'aucun Maitre, quand on possede la Langue par principes, come on l'ensegne dans cette Methode" de M. De Vallange publié en 1721.
Re: Les français et l'anglais...
Les jeunes ne savent plus écrire le français correctement et c'est affligeant. Je n'ai que 29 ans mais quand j'étais en primaire et au collège il n'était pas rare d'avoir un 20/20 en dictée et c'était autrement plus difficile qu'aujourd'hui. Maintenant savoir écrire correctement le français est considéré comme "accessoire". Personnellement ça me désole...
V.F.H.78- Vicomte
-
Nombre de messages : 813
Age : 44
Localisation : Poissy (78)
Affinités politiques : Royaliste légitimiste
Re: Les français et l'anglais...
Je suis également tombé sur les "Principes généraux et raisonnés de la Grammaire Françoise, avec des observations sur l'Orthographe, les Accents, la Ponctuation, & la Prononciation: et un Abrégé des Regles de la Versification Françoise, Dédiés à Monseigneur le Duc De Chartres" par M. Restaut dont la quatrième édition fut publiée en 1741 ainsi que sur la "Grammaire Françoise" de l'abbé Vallart publié en 1744.
N'oublions pas que la langue française connut plusieurs réformes.
Je serais plutôt un partisan du retour à l'orthographe du XVIIème siècle.
N'oublions pas que la langue française connut plusieurs réformes.
Je serais plutôt un partisan du retour à l'orthographe du XVIIème siècle.
Re: Les français et l'anglais...
Mifpo a écrit:[...]
Je serais plutôt un partisan du retour à l'orthographe du XVIIème siècle.
Oh, mais peut-on véritablement parler d'orthographe à cette époque, tant celle-ci était fluctuante ?
Minervalis- Vicomte
-
Nombre de messages : 861
Age : 63
Localisation : Lutèce
Affinités politiques : Anti-républicain, Anti-démocrate, Anti-parlementaire, Réactionnaire, Contre-Révolutionnaire
Re: Les français et l'anglais...
Le subjonctif est condamné!!!!! Si vous y faites un peu attention, vous verrez que c'est flagrant......Je parle de la presse ecrite et de l'edition!
Camisard- Chevalier
- Nombre de messages : 216
Re: Les français et l'anglais...
C'est justement à cette époque & grâce à l'Académie Française qu'elle fut fixée.Minervalis a écrit:Mifpo a écrit:[...]
Je serais plutôt un partisan du retour à l'orthographe du XVIIème siècle.
Oh, mais peut-on véritablement parler d'orthographe à cette époque, tant celle-ci était fluctuante ?
Le plus vieux dictionnaire que j'ai trouvé vous fera dresser les cheveux. Il s'agit de l'"Alfabet nouveau de la vrée, & pure ortografe Françoize, & Modéle sus iselui, en forme de Dixionére. Dédié Au Roi de Franse, & de Navarre, Henri IIII" par Robert Poisson publié en 1609.
Re: Les français et l'anglais...
Mifpo a écrit:C'est justement à cette époque & grâce à l'Académie Française qu'elle fut fixée.Minervalis a écrit:Mifpo a écrit:[...]
Je serais plutôt un partisan du retour à l'orthographe du XVIIème siècle.
Oh, mais peut-on véritablement parler d'orthographe à cette époque, tant celle-ci était fluctuante ?
[...]
Oui, je sais bien ma remarque valait pour la période antérieure; donc vous êtes partisan de l'orthographe fixée par l'Académie, en fait ? (Je n'ai rien contre, bien entendu)
Minervalis- Vicomte
-
Nombre de messages : 861
Age : 63
Localisation : Lutèce
Affinités politiques : Anti-républicain, Anti-démocrate, Anti-parlementaire, Réactionnaire, Contre-Révolutionnaire
Re: Les français et l'anglais...
En fait, je suis pour l'orthographe la plus proche étymologiquement du latin & du grec (sçavoir, fiebvre, throne, estre).
Cependant, puisque le français a toujours évolué vers une simplification de l'orthographe, il me paraît inéluctable qu'il finisse par s'orthographier tel qu'il se prononce à l'image de l'espagnol ou de l'italien.
Cependant, puisque le français a toujours évolué vers une simplification de l'orthographe, il me paraît inéluctable qu'il finisse par s'orthographier tel qu'il se prononce à l'image de l'espagnol ou de l'italien.
Dernière édition par Mifpo le Sam 05 Sep 2009, 10:40, édité 1 fois (Raison : subjonctif préférable)
Re: Les français et l'anglais...
Mifpo a écrit:En fait, je suis pour l'orthographe la plus proche étymologiquement du latin & du grec (sçavoir, fiebvre, throne, estre).
Je suis d'accord avec vous; ça aurait "de la gueule" !
Mifpo a écrit:Cependant, puisque le français a toujours évolué vers une simplification de l'orthographe, il me paraît inéluctable qu'il finira par s'orthographier tel qu'il se prononce à l'image de l'espagnol ou de l'italien.
Hélas, la prononciation changeant tout le temps, et s'abâtardisant même de plus en plus sous l'influence néfastes des banlieues, l'écriture ne fera qu'aller de chaos illisible en chaos indéchiffrable...
Minervalis- Vicomte
-
Nombre de messages : 861
Age : 63
Localisation : Lutèce
Affinités politiques : Anti-républicain, Anti-démocrate, Anti-parlementaire, Réactionnaire, Contre-Révolutionnaire
Re: Les français et l'anglais...
[quote="Mifpo"]
Dominez vous donc cette langue dont j'ignore presque tout?
Calliope a écrit:Par contre, l'islandais est une langue de tutoiement mais le vouvoiement peut encore être utilisé pour s'adresser à Dieu.
Dominez vous donc cette langue dont j'ignore presque tout?
Ordre naturel- Vicomte
-
Nombre de messages : 1079
Age : 108
Affinités politiques : Legitimiste/ Conservateur/ Traditionaliste
Re: Les français et l'anglais...
Ordre Naturel,
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with (thee).
Blessed art (thou) amongst women,
and blessed is the fruit of (thy) womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Amen.
Thee est le vous français dans l'ancien anglais pour Marie (you maintenant)
Thou correspond a votre (your maintenant)
thy correspond à ton (your maintenant)
quand ces mots ont été changés, je ne sais.
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with (thee).
Blessed art (thou) amongst women,
and blessed is the fruit of (thy) womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
now and at the hour of our death.
Amen.
Thee est le vous français dans l'ancien anglais pour Marie (you maintenant)
Thou correspond a votre (your maintenant)
thy correspond à ton (your maintenant)
quand ces mots ont été changés, je ne sais.
Henry- Baron
-
Nombre de messages : 535
Age : 58
Localisation : Velay
Affinités politiques : Légitimiste
Re: Les français et l'anglais...
Je parlais de l'Islandais.
Ordre naturel- Vicomte
-
Nombre de messages : 1079
Age : 108
Affinités politiques : Legitimiste/ Conservateur/ Traditionaliste
Forum du trône et de l'autel :: Espace de réflexion institutionnelle et civilisationnelle :: La civilisation française
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum